-
1 неожиданно встретиться
knock against глагол:Русско-английский синонимический словарь > неожиданно встретиться
-
2 неожиданно встретиться
General subject: knock againstУниверсальный русско-английский словарь > неожиданно встретиться
-
3 неожиданно встретить
unexpectedly meet глагол:Русско-английский синонимический словарь > неожиданно встретить
-
4 внезапно встретиться
run upon глагол:Русско-английский синонимический словарь > внезапно встретиться
-
5 натолкнуться
come глагол:come across (натолкнуться, повстречаться, набрести, выложить, случайно встретиться, случайно обнаружить)knock against (натолкнуться, неожиданно встретиться) -
6 вертеться вокруг
run upon глагол: -
7 возвращаться к
back to глагол: -
8 сталкиваться
face глагол:encounter (сталкиваться, наталкиваться, неожиданно встретить, неожиданно встретиться, иметь столкновение)clash (конфликтовать, сталкиваться, дисгармонировать, расходиться, приходить в столкновение, звонить во все колокола)hurtle (сталкиваться, бросать с силой, нестись с шумом, нестись со свистом, пролетать со свистом, швырять)словосочетание: -
9 наталкиваться
encounter глагол:encounter (сталкиваться, наталкиваться, неожиданно встретить, неожиданно встретиться, иметь столкновение)словосочетание: -
10 иметь столкновение
have an encounter глагол:Русско-английский синонимический словарь > иметь столкновение
-
11 наткнуться на
General subject: bump into (неожиданно встретиться с кем-л.), strike, stumble upon -
12 большой
прил.Русское прилагательное большой определяет исчисляемые и неисчисляемые существительные, является абстрактным и нейтральным в своем употреблении. Его английские эквиваленты различаются тем, что по разному относятся к исчисляемым и неисчисляемым существительным, а также тем, что несут эмоциональный компонент значения.1. big — большой, крупный ( употребляется с исчисляемыми существительными, но имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность): a big head — крупная голова/большая голова; big hands — большие руки; a big house — большой дом; a big city — большой город/крупный город; a big boy — взрослый мальчик/большой мальчик; a big stone — большой камень/увесистый камень; big business — большой бизнес/ крупный бизнес; big repairs — капитальный ремонт; big shoulders — широкие плечи; a big sum — большая сумма денег; a big reward — большая награда/большое вознаграждение; the big toe — большой палец ноги; very (surprisingly) big — очень (удивительно) большой; big enough to do smth — достаточно взрослый, чтобы сделать что-либо; to be big — стать большим/стать взрослым; to become big — вырасти большим; to be too big for smb, smth — быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для чего-либо; to be too big to do smth — быть слишком большим для чего-либо/быть взрослым, чтобы делать что-либо This dress is a size too big for me. — Это платье велико мне на целый размер. The shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше. You are too big to play dolls. — Ты уже взрослая, чтобы играть в куклы.2. large — большой (само по себе прилагательное нейтрально, употребляется для определения величины или размера, а также для описания существительных, обозначающих количество): а large room (flat, family, group) — большая комната (квартира, семья, группа); a large house — большой дом; large hands — большие руки/крупные руки; a large sum of money — большая сумма денег; too/very large — очень большой; slightly larger — немного больше/несколько больше; twice as large — вдвое больше; several times as large — в несколько раз больше; on a large scale — в больших масштабах/в большом количестве The firm buys things in large quantities. — Фирма закупает товары в больших количествах.3. great — большой, великий ( употребляется для определения неисчисляемых и абстрактных существительных): great expectations — большие ожидания; great hopes — большие надежды; a great writer (man, poet, holiday, day) — великий писатель (человек, поэт, праздник, день); a great amount of money — большое количество денег/много денег; a great quantity of water — большое количество воды; a great many people (houses) — несметное количество людей (домов)/много людей (домов); a great deal of time (work) — много времени (работы); to be great friends — быть большими друзьями; to be great — быть великим; to become great — стать великим There is a great difference between them. — Между ними большая разница.4. huge — большой, огромный, громадный, очень больших размеров (характеризует размеры предметов, строении, животных, организаций, территорий, расстояний, количество): a huge building — громадный дом; a huge farm — очень большая ферма; a huge area — громадная территория; a huge elephant — огромный слон; a huge pile of stones — громадная груда камней; a huge number of people — огромное количество народа; a huge bill — колоссальный счет/ большой счет She wears an engagement ring set with a huge diamond. — Она носит обручальное кольцо с огромным бриллиантом. I would not fancy buying that huge car. — Я и не подумаю покупать этот огромный автомобиль. Archeologists have found the remains of a huge city in the middle of the desert. — Археологи обнаружили посреди пустыни руины огромного города. The drawing room looked out over a huge lawn. — Из гостиной открывался вид на газон огромных размеров. The huge sums allotted for the building of the plant have been aimlessly dispersed by the corrupt management. — Огромные суммы денег, отведенные на строительство завода, были бесцельно растрачены коррумпированной администрацией.5. enormous — очень большой; более крупный, чем обычно (характеризует те же существительные, что и huge, но не имеет свойственного huge эмоционально-оценочного компонента, который в речи, как правило, восполняется усилительными наречиями; также употребляется с абстрактными существительными, предполагающими существование некоторой нормы): an enormous spider — огромный паук; an enormous sum of money — огромная сумма денег; an enormous hat — очень большая шляпа; an incredibly enormous success — невероятно большой успех/неожиданно большой успех The enormous birthday cake dwarfed everything else on the table. На фоне огромного торта все остальное на столе казалось мелким./На фоне необыкновенно большого торта все остальное на столе казалось мелким. The stress they are under is enormous. — Они находятся в чрезвычайном напряжении. Their profits arc enormous. — У них очень высокие доходы. The new plane can develop an astonishingly enormous speed. — Новая модель самолета может развить удивительно большую скорость.6. immense — очень большой, огромный, колоссальный (относится к литературному стилю; предполагает усилия в преодолении больших размеров, расстояний, территорий, количеств и т. д., чреватых затруднениями и неприятностями): immense difficulties — огромные трудности; immense territory — колоссальная территория (если ее надо преодолевать, культивировать и т. п.); immense danger — очень большая опасность Running an organization of this size is an immense responsibility. — Управление организацией таких размеров влечет за собой колоссальную ответственность. His contribution to the team's success has been immense. — Он чрезвычайно много сделал для того, чтобы его команда достигла такого успеха./Он чрезвычайно много сделал для успеха своей команды. They drink immense quantities of alcohol. — Они очень много пьют./ Они потребляют огромное количество алкоголя. Immense numbers of rats occupy the sewers of London. — В сточных сооружениях Лондона обитают полчища крыс. An immense amount of money has already been spent on the project. — На этот проект уже затрачены колоссальные средства.7. tremendous — очень большой, грандиозный, колоссальный, важный, вызывающий возбуждение ( употребляется в основном атрибутивно с абстрактными существительными): tremendous achievement (disappointment, effort) — колоссальное достижение (разочарование, усилие); tremendous success — потрясающий успех; tremendous project — грандиозный проект/важный проект; tremendous relief — огромное облегчение/колоссальное облегчение; tremendous risk — очень большой риск/колоссальный риск My new job is a tremendous challenge. — Моя новая работа требует огромных усилий. Your advice has been a tremendous help to us. — Ваш совет нам чрезвычайно помог. It was a tremendous thrill meeting her in person. — Встретиться с ней лично было большим событием для меня./Встреча с ней доставила мне величайшую радость. We have a tremendous amount of work to get through. — Нам предстоит огромная работа.8. vast — большой, обширный, просторный, малозаселенный (употребляется в основном с количественными существительными и при описании трудноизмеримых территорий, площадей и т. п.): а vast amount — огромное количество; a vast sum — большая сумма; а vast number — большое число; a vast desert — бескрайняя пустыня; vast fields — обширные поля/бескрайние поля The refugees arrived in vast number from villages all along the border. — Беженцы прибывали большими группами из всех деревень, расположенных вдоль границы. Vast quantities of food and drink were consumed at the wedding. — Ha свадьбе было очень много съедено и выпито. Vast areas of the Amazon rainforest have been destroyed. — Огромные территории тропических лесов вдоль Амазонки были уничтожены.
См. также в других словарях:
встретиться — повстречаться, столкнуться, сойтись; попасть(ся) (на глаза), увидеться, попасться под руку, увидеть друг друга, завести знакомство, свести знакомство, завязать знакомство, завести печки лавочки, собраться, свидеться, увидеть, схватиться,… … Словарь синонимов
НЕФТЬ И ГАЗ — См. также ХИМИЯ И МЕТОДЫ ПЕРЕРАБОТКИ НЕФТИ; НЕФТЕХИМИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ. НЕФТЬ Сырая нефть природная легко воспламеняющаяся жидкость, которая находится в глубоких осадочных отложениях и хорошо известна благодаря ее использованию в качестве топлива и … Энциклопедия Кольера
СТОЛКНУТЬСЯ — СТОЛКНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. 1. с кем (чем). Двигаясь навстречу, удариться друг о друга или тесно сблизиться. Грузовики столкнулись. С. носом к носу (перен.: встретиться, чуть не столкнувшись друг с другом; разг.). 2. перен., с кем.… … Толковый словарь Ожегова
напоро́ться — порюсь, порешься; сов., на кого что. (несов. напарываться). 1. разг. Повредить, поранить себе что л., наткнувшись на что л. острое. Какой то олух на штык напоролся. Да вот его тащат. Куприн, Поход. Не помните, спросил я, где заяц напоролся правым … Малый академический словарь
столкну́ться — нусь, нёшься; сов. (несов. сталкиваться). 1. Двигаясь навстречу, наткнуться друг на друга, удариться друг о друга. Льдины столкнулись. □ Когда столкнутся два воза, он из окна тут же подаст благоразумные советы. Гоголь, Семен Семенович Батюшек.… … Малый академический словарь
СТОЛКНУТЬСЯ — СТОЛКНУТЬСЯ, столкнусь, столкнёшься, совер. (к сталкиваться). 1. с кем чем. Двигаясь навстречу, удариться друг о друга. Автомобиль столкнулся с трамваем. Столкнулись лбами. 2. перен., с кем чем. Неожиданно встретиться (разг.). Столкнуться в… … Толковый словарь Ушакова
наскочить — скочу, скочишь; св. на кого что. 1. С разбега, с разгона натолкнуться на кого , что л. Н. в темноте на стул. Судно наскочило на риф. 2. С разбега наброситься, напасть на кого , что л. Н. на бандита сзади. Как рысь, наскочил на меня! 3. Разг.… … Энциклопедический словарь
столкнуться — нусь, нёшься; св. 1. с кем чем. Двигаясь навстречу, наткнуться друг на друга, удариться друг о друга. Льдины столкнулись. Столкнулись две машины. Столкнулись на поле баскетболисты. С. в игре друг с другом. 2. с кем. Неожиданно встретиться,… … Энциклопедический словарь
наскочить — скочу/, ско/чишь; св. см. тж. наскакивать, наскок на кого что 1) С разбега, с разгона натолкнуться на кого , что л. Наскочи/ть в темноте на стул. Судно наскочило на риф. 2) С разбега наброситься, напасть на кого … Словарь многих выражений
столкнуться — нусь, нёшься; св. см. тж. сталкиваться, сталкивание, столкновение 1) с кем чем. Двигаясь навстречу, наткнуться друг на друга, удариться друг о друга. Льдины столкнулись. Столкнулись две машины … Словарь многих выражений
Список серий аниме «Kyo Kara Maoh!» — Kyo Kara Maoh! экранизация серии ранобэ (коротких романов с иллюстрациями), созданной Томо Такабаяси и иллюстрированной Тэмари Мацумото. Содержание 1 Список серий аниме 1.1 Сезон 1. 1.2 Сезон 2 … Википедия